- Editorial:
- LAIOVENTO S.L.
- Ano de edición:
- 2021
- Materia
- Poesia
- ISBN:
- 978-84-8487-517-8
- Páxinas:
- 114
- Encadernación:
- Tapa blanda
- Colección:
- VENTO ALTO POESIA
- Idioma:
- Galego
O SPLEEN DE PARIS (TRADUCIDO POR XELA ARIAS)
CHARLES BAUDELAIRE
Ao percibir que o poema versificado non lle permitía alcanzar a verdadeira modernidade poética , Baudelaire interesouse polo poema en prosa . Lembrando o Gaspard La Nuit , de Aloysius Betrand , intentou << facer algo parecido , e aplicar á descripción da vida moderna ,ou mellor dito dunha vida moderna máis abstracta , o procedemento que el aplicara para retratar a vida antiga , coas súas rarezas tan pintorescas >> . Para realizar esta << tarefa >> , o poeta soñou << co milagre dunha prosa poética , musical pero sen ritmo nin rima , suficientemente flexible e contrastada como para poder adaptarse aos movementos líricos da alma , ás ondulacións do soño , aos sobresaltos da conciencia >> . Así naceu unha serie de poemas en prosa que Baudelaire quixo reagrupar co título de O sleep de París . Con estes << pequenos poemas en prosa >> , o poeta afonda tanto na cidade moderna , da que é o primeiro en tirar a poesía , como no seu << vómito confuso >> , revelando unha escrita pasional e intensa destinada a revolucionar a literatura poética .